Nähanleitung /// How to sew: Sinope
Sinope
Das Sommerkleid Sinope ist ein weitschwingender Kleidertraum mit einem raffinierten Tropfenausschnitt, der bei Bedarf aber auch weggelassen werden kann. Die Möglichkeiten, die Träger anzubringen sind vielfältig, hier könnt ihr eurer Kreativität freien Lauf lassen.
Es gibt drei Röcke:
- Rock mit Falten vorne und hinten in 2 Längen (normal und maxi)
- Tellerrock
Das Oberteil wird doppellagig genäht.
Sinope
The Sinope summer dress is a wide swinging dream of a dress with a sophisticated drop neckline, which can also be left out if required. There are many different ways to attach the straps, so you can let your creativity run wild.
There are three skirts:
- Skirt with pleats at the front and back in 2 lengths (normal and maxi)
- Circle skirt
The top is sewn in two layers.
Richtige Größe drucken
Print the correct size
Maßtabelle /// Size chart (cm)
Stoffbedarf /// Fabric requirement (m)
Stoffempfehlung
Für Sinope eignen sich am besten Stoffe mit weichem Fall, wie unser Viskosejersey, aber auch leichte Modal- und Tencelstoffe eignen sich. Der Stoff sollte mindestens 5% Elasthananteil haben.
Fabric recommendation
Fabrics with a soft drape, such as our viscose jersey, are best suited for Sinope, but light modal- and tencelfabrics are also suitable. The fabric should have at least 5% elastane.
Anpassung/Adjustment
Zwischen zwei Größen
Wenn du den Schnitt anpassen musst, weil du zwischen 2 Größen bist, drucke nur die Größen, die du zum Verbinden benötigest. Zum Beispiel Brust 40, Taille 38. Verwende die Ebenenfunktion und drucke nur 40 und 38 aus. Die Größen werden dann mit einer Linie verbunden, im Beispielbild ist es die rote Linie.
Solltest du Hilfe benötigen, schau gern in der Mondstoff-Gruppe auf Facebook vorbei: Mondstoff-Gruppe
Bitte beachten
Für Sinope sind vor allem 2 Maße relevant: Oberweite und Taille.
Da das Oberteil eng anliegend konzipiert ist, müssen beide Maße passen. Weichen sie voneinander ab (z.B. oben 38 und Taille 36) muss unbedingt angepasst werden. Du solltest in der Taille anpassen. Also in dem Beispiel Größen 38 und 36 über die Ebenenfunktion drucken (die anderen Größen ausblenden) und oben die 38 lassen. Dann nach unten auf die 36 auslaufen lassen. So änderst du alle Teile des Oberteils ab. Den Rock kannst du in der Größe deiner Taille nehmen, da er sehr locker geschnitten ist.
Solltest du einen sehr langen oder kurzen Oberkörper haben solltest du unbedingt deine Taillenlänge ausmessen. Verlängere oder kürze dann entsprechend Vorder- und Rückteil. Beachte, dass besonders der lange Rock durch sein Gewicht das Oberteil noch etwas nach unten zieht.
Bitte schau dir auch unsere Hinweise zum Thema FBA bei Wiener Nähten an, wenn dein Brustumfang im Verhältnis zu deinen sonstigen Maßen sehr groß ist.
Between two sizes
If you need to adjust the pattern because you are between 2 sizes, only print the sizes you need to connect. For example chest 40, waist 38.
Use the layers function and print out only 40 and 38.
The sizes are then connected with a line, in the example image it is the red line.
If you need help, feel free to join the Mondstoff group on Facebook: Mondstoff Group
Please note
For Sinope, 2 measurements are particularly relevant: Bust and waist.
As the top is designed to be close-fitting, both measurements must fit. If they differ (e.g. 38 at the top and 36 at the waist), it is essential to adjust them. You should adjust the waist. In the example, print sizes 38 and 36 using the layer function (hide the other sizes) and leave the 38 at the top. Then let it run down to the 36. This is how you alter all parts of the top. You can take the skirt in the size of your waist, as it is cut very loosely.
If you have a very long or short torso, you should definitely measure your waist length. Then lengthen or shorten the front and back accordingly. Note that the weight of the long skirt in particular will pull the top down a little.
Please also take a look at our information on FBA with princess seams if your bust measurement is very large in relation to your other measurements.
Zuschnitt
2 x Rücken im Bruch
2 x Vorderteil Mitte im Bruch
4 x Vorderteil Seite, je 2 gespiegelt
2 x Gürtel im Bruch
2 x Rock im Bruch (entscheide dich für die kurze oder lange Variante oder den Tellerrock)
Cutting
2 x back on fold
2 x center front on fold
4 x side front, 2 mirrored
2 x belt on fold
2 x skirt on fold (choose the short or long version or the circle skirt)
Passzeichen übertragen
Übertrage alle Passzeichen mit Hilfe eines Trickmarkers oder ähnlichem auf die linke Stoffseite.
Transfer the marks
Transfer all marks to the wrong side of the fabric using a trick marker or something similar.
Vorderteil nähen
Nähe die Seitenteile an das Mittelteil des Vorderteils. Nutze dafür die Overlock oder einen elastischen Stich deiner Nähmaschine.
Sewing the front top
Sew the side pieces to the middle section of the front piece. Use the serger or an elastic stitch on your sewing machine for this.
Gürtel vorbereiten
Lege jedes Gürtelteil jeweils rechts auf rechts und schließe die Kanten. Optional kannst du die Spitze des Gürtels rund auslaufen lassen. Wende die Gürtel auf rechts und bügle sie gründlich. Der Teil des Gürtels der eingenäht wird, wird etwas gerafft von 7 cm auf 4 cm. Nutze zum raffen einen langen Gradstich, verringere die Fadenspannung und verriegele die Naht nicht. Ziehe nun an den Fäden, bis der Stoff sich kräuselt. Wenn der Gürtel die gewünschte Länge erreicht hat verknote die Fäden gründlich.
Prepare the belt
Place each belt piece right sides together and close the edges. Optionally, you can round off the top of the belt. Turn the belts right side out and iron them thoroughly.The part of the belt that is sewn in is gathered slightly from 7 cm to 4 cm. Use a long straight stitch for gathering, reduce the thread tension and do not lock the seam. Now pull on the threads until the fabric gathers. When the belt has reached the desired shape, knot the threads thoroughly.
Vorder- und Rückteil zusammennähen
Nähe das Rückenteil jeweils rechts auf rechts an das Vorderteil.
Sew the front and back together
Sew the back piece to the front piece right sides together.
Oberteile verbinden und Tropfenausschnitt nähen
Lege die beiden Vorderteile rechts auf rechts und nähe die oberen Enden des Tropfenausschnittes zusammen. Dazu kannst du die Overlock oder auch einfachen graden Stich deiner Nähmaschine nutzen. Der Tropfen wird mit einem geraden Stich zusammengenäht, wobei du 2-3 cm Platz zu dem oberen Ende des Tropfenausschnittes lassen solltest. Dort wird später der Träger durchgezogen. Schneide die Rundung des Tropfens etwas zurück und mache kleine Knipse innerhalb der Nahtzugabe, damit sich die Rundung später schön legt.
Sew the tops together
Place the two front pieces right sides together and sew the upper ends of the teardrop neckline together. You can use the serger or a simple straight stitch on your sewing machine for this. Sew the teardrop together with a straight stitch, leaving 2-3 cm space to the upper end of the teardrop neckline. This is where the strap will be pulled through later. Cut the curve of the drop back a little and make small snips within the seam allowance so that the curve will lay nicely later.
Achselnähte schließen
Nähe jetzt die beiden Achselnähte. Lass den Rücken vorerst frei. Dieser wird erst nach der ersten Anprobe geschlossen, um die Träger richtig zu positionieren. Solltest du dich für eine Neckholder Variante entscheiden kannst du die Rückennaht komplett schließen.
Close underarm seams
Now sew the two underarm seams. Leave the back open for the time being. This will only be closed after the first fitting in order to position the straps correctly. If you opt for a halterneck version, you can close the back seam completely.
Nahtzugaben am Ausschnitt fixieren
Falte die Nahtzugabe des Ausschnittes nach innen und fixiere sie von rechts im Nahtschatten. Probiere dein Oberteil nun einmal an. Entscheide dich für eine Trägervariante (lass dich hier von unserer Galerie inspirieren) und fixiere die Träger in der Rückennaht.
Fasten seam allowances at the neckline
Fold the seam allowance of the neckline inwards and secure it from the right side in the seam shadow. Now try on your top. Decide on a strap version (get inspired by our gallery here) and fasten the straps in the back seam.
Faltenrock vorbereiten
Vorder- und Hinterrock werden gleich genäht. Auf dem Schnittmuster ist die Legerichtung der insgesamt 6 Falten eingezeichnet. Stecke immer 2 Knipse aufeinander und lege die so entstandene Falte in Richtung Seitennaht. Fixiere die Falten innerhalb der Nahtzugabe mit einem Gradstich.
Preparing the pleated skirt
The front and back skirts are sewn the same way. The direction of the 6 pleats is marked on the pattern. Always put 2 snaps on top of each other and place the resulting fold in the direction of the side seam. Fix the folds inside the seam allowance with a straight stitch.
Tellerrock nähen
Markiere dir an deinen Rockteilen jeweils die vordere und hintere Mitte. Stecke beide Rockteile rechts auf rechts und nähe sie zusammen.
Tellerröcke solltest du grundsätzlich so schmal wie möglich säumen. Der Rock nimmt von oben nach unten an Weite zu, je mehr du umklappst, desto größer ist der Unterschied zwischen den Weiten, was zu Mehrweite im Saum und dementsprechend Falten führt.
Variante 1:
Stelle an deiner Overlock den Differentialtransport etwas nach oben, sodass sich der Stoff beim Versäubern leicht kräuselt. Die Mehrweite wird so automatisch eingehalten. Klappe den Saum 0,7 cm nach innen und steppe ihn ab. Das ist die schnellste Methode. Durch das leichte Kräuseln legt sich der Saum fast automatisch in Form.
Variante 2:
Bügeln und Geduld. Klappe immer eine kleine Strecke deines Saumes 0,7 cm um und bügle mit viel Dampf. Fixiere die Strecken mit Klammern oder Nadeln und arbeite dich so einmal um den ganzen Rock. Die Mehrweite hälst du dabei von Hand etwas ein. Das Bügeleisen ist hier unverzichtbar.
Sewing the circle skirt
Mark the center front and center back on your skirt pieces. Pin both skirt pieces right sides together and sew them together.
Oberteil und Rock verbinden
Nähe den Gürtel jeweils links und rechts zwischen die beiden Rockteile. Lasse dabei oben 1 cm Nahtzugabe. Nähe die beiden Rockteile rechts auf rechts an der Seite zusammen und säume den Rock mit 2,5 cm Saumzugabe. Nähe den Rock an das Oberteil und achte darauf, dass die Seitennähte gut aufeinander treffen. Ebenfalls trifft die erste innere Falte des Faltenrockes auf die Wiener Naht des Oberteils. Der lange Faltenrock ist aufgrund der Stoffmenge recht schwer, daher solltest du die Naht mit Framilon verstärken.
Connect the top and skirt
Sew the belt between the two skirt pieces on the left and right. Leave a 1 cm seam allowance at the top. Sew the two skirt pieces right sides together and hem the skirt with a 2.5 cm hem allowance. Sew the skirt to the top and make sure that the side seams match up well. The first inner pleat of the pleated skirt also meets the inseam of the top. The long pleated skirt is quite heavy due to the amount of fabric, so you should reinforce the seam with framilon.