Nähanleitung /// How to sew: Ceres
Ceres
„Ceres“ ist ein schnell genähtes Kleid und dennoch raffiniert durch die Faltenlegung am Bauch und den doppelten Wickelausschnitt, welcher nicht nur ein tolles Dekolleté sondern auch einen wunderschönen Rücken zaubert.
Ceres
„Ceres“ is a dress that is sewn super fast and yet sophisticated due to the folds on the front and the double wrap-around neckline, which not only conjures up a great décolleté but also a wonderful back.
Richtige Größe drucken
Print the correct size
Maßtabelle /// Size chart (cm)
Stoffbedarf Bordürenstoffe /// Fabric requirement border fabrics
Stoffempfehlung
Für Ceres eignen sich am besten Stoffe mit weichem Fall, wie unser Viskosejersey, aber auch leichte Modal- und Tencelstoffe eignen sich. Der Stoff sollte mindestens 5% Elasthananteil haben.
Fabric recommendation
Fabrics with a soft drape are best for Ceres, such as our viscose jersey, but lightweight modal and tencel fabrics are also suitable. The fabric should have at least 5% elastane.
Anpassung/Adjustment
Zwischen zwei Größen
Wenn du den Schnitt anpassen musst, weil du zwischen 2 Größen bist, drucke nur die Größen, die du zum Verbinden benötigest. Zum Beispiel Brust 40, Taille 38. Verwende die Ebenenfunktion und drucke nur 40 und 38 aus. Die Größen werden dann mit einer Linie verbunden, im Beispielbild ist es die rote Linie.
Solltest du Hilfe benötigen, schau gern in der Mondstoff-Gruppe auf Facebook vorbei: Mondstoff-Gruppe
Bitte beachten
Nähe unbedingt ein Probeteil aus einem günstigen Stoff. Für Ceres sind alle drei Maße relevant: Oberweite, Taille und Hüfte. Die Falten treffen mittig genau auf die Taille.
Solltest du also einen sehr langen oder kurzen Oberkörper haben solltest du unbedingt deine Taillenlänge ausmessen. So gehst du dafür vor: miss von der höchsten Stelle der Schulter (da, wo die Schulternaht sitzt) über die Brustspitze bis zu deiner Taille. Vergleiche diese Länge mit dem Schnittmuster, indem du hier von der Schulter aus über die Brust bis zur Taille misst. Verlängere oder kürze dann entsprechend Vorder- und Rückteil.
Between two sizes
If you need to adjust the pattern because you are between 2 sizes, only print the sizes you need to connect. For example chest 40, waist 38.
Use the layers function and print out only 40 and 38.
The sizes are then connected with a line, in the example image it is the red line.
If you need help, feel free to join the Mondstoff group on Facebook: Mondstoff Group
Please note
Be sure to sew a test piece from an inexpensive fabric. For Ceres, all three measurements are relevant: Bust, waist and hips. The middle of the folds meets the waist
If you have a very long or short torso, you should measure your waist length. Here’s how to do it: measure from the highest point of your shoulder (where the shoulder seam is), across the top of your chest, and down to your waist. Compare this length with the pattern by measuring from the shoulder over the bust point to the waist. Then lengthen or shorten the front and back accordingly.
Zuschnitt
1 x Vorderteil
1 x Rückteil
2 x Untertritt gegengleich
2 x Ärmel im Bruch (optional)
2 x Halsausschnitt Bündchen
Cutting
1 x front piece
1 x back piece
2 x underflap mirrored
2 x sleeves on fold (optional)
2 x neckband
Passzeichen übertragen
Übertrage alle Passzeichen mit Hilfe eines Trickmarkers oder ähnlichem auf die linke Stoffseite.
Transfer the marks
Transfer all marks to the wrong side of the fabric using a trick marker or something similar.
Schulternähte schließen
Nähe als erstes die Schulternaht. Das Vorderteil wird dabei auf das Rückteil gelegt und mit einem elastischen Stich zusammengenäht. Die beiden Untertritte werden ebenfalls rechts auf rechts gelegt und an der Schulter zusammengenäht.
Optional kannst du nun die Untertritte noch mit der Overlock versäubern, damit es später innen sauber aussieht.
Closing the shoulderseams
Sew the shoulder seam first. The front piece is placed on the back piece and sewn together with an elastic stitch. The two underflaps are also placed right sides together and sewn together at the shoulder.
Optionally, you can now finish the underflaps with the serger so that it looks neat on the inside later.
Ärmel annähen (optional)
Lege die Ärmel rechts auf rechts auf die geöffneten Schnittteile. Die Mitte des Ärmels trifft dabei auf die Schulternaht.
Sewing the sleeves
Place the sleeves right sides together on the open pattern pieces. The center of the sleeve meets the shoulder seam.
Bündchen annähen
Bügel die Bündchenstreifen einmal links auf links und stecke sie gleichmäßig unter Dehnung an das aufgeklappte Oberteil und an die aufgeklappten Untertritte. Nähe mit einem elastischen Stich. Wenn du mit der Overlock nähst kannst du optional den Differential etwas erhöhen um einem späteren Ausleiern vorzubeugen. Bügel die Ausschnitte einmal gründlich. Optional kannst du von rechts knappkantig absteppen.
Achtung: die Streifen ist mit Faktor 0,8 berechnet. Je nach Dehnbarkeit des Stoffes solltest du sie etwas großzügiger zuschneiden.
Sewing the neckbands
Press the neckbands once wrong sides together and pin them evenly under stretch to the unfolded top and to the unfolded underflaps. Sew with an elastic stitch. If you are sewing with a serger, you can optionally increase the differential a bit to prevent stretching later. Press once thoroughly. Optionally you can topstitch from the right side.
Note: the cuffs are calculated with a factor of 0.8. Depending on the stretch of the fabric, you should cut them a little more generously.
Falten nähen
Das Vorderteil hat vier Falten, die anhand der Markierungen zueinander gelegt werden: die oberen Falten nach unten, die unteren Falten nach oben.
Fixiere die Falten innerhalb der Nahtzugabe mit dem Geradstich deiner Nähmaschine. Auf den Bildern siehst du das Faltenbild einmal von vorne und einmal von links.
Sewing the pleats
The front piece has four pleats, which are placed in relation to each other according to the markings: the upper pleats down, the lower pleats up.
Fix the pleats inside the seam allowance with the straight stitch of your sewing machine. In the pictures you can see the pleats once from the front and once from the left.
Seitennähte schließen
Breite die bereits zusammengenähten Schnittteile (Vorderteil, Rückteil und Ärmel) vor dir aus, die linke Seite ist oben. Lege jetzt die ausgebreiteten Untertritte darauf, die
Unterkante der Untertritte trifft dabei jeweils auf den Knips. Fixiere die Untertritte optional seitlich in der Nahtzugabe. Lege nun das Vorderteil rechts auf rechts auf das Rückteil und nähe die Seitennähte in einem Rutsch zusammen.
Closing the sideseams
Lay the already sewn-together pattern pieces (front, back and sleeves) in front of you, wrong side up. Now place the underflaps on top, the lower edge of the
underflaps meets the marks. Optionally, fix the underflaps in the seam allowance. Now place the front piece right sides together on the back piece and sew the side seams together in one go.
Säumen
Ärmel säumen
Säume die Ärmel mit 2,5 cm Saumzugabe. Wenn du ohne Ärmel nähst versäubere die kurzen Ärmel mit der Overlock. Säume mit 0,7 cm.
Kleid säumen
Säume das Kleid mit 2,5 cm Saumzugabe.