Nähanleitung /// How to sew: Merkur
Raffinierte Falten und eine perfekte Passform: Merkur
Wie bei allen Mondschnitten steht auch bei Merkur eine perfekte Passform im Vordergrund. Brustabnäher und Rückenabnäher sorgen kombiniert mit abgenähten Falten an der Seite für einen guten Sitz.
Refined folds and perfect fit: Merkur
As with all Mondstoff patterns, a perfect fit is also the focus for Merkur. Bust darts and back darts combined with sewn folds on the side ensure a good fit.
Richtige Größe drucken
Print the correct size
Maßtabelle /// Size chart (cm)
Stoffbedarf Bordürenstoffe/// fabric requirement border fabrics (cm)
Stoffempfehlung
Für Merkur eignen sich am besten Stoffe mit weichem Fall und etwas Stand, wie unser Viskosejersey und Modal Frenchterry. Der Stoff sollte mindestens 5% Elasthananteil haben.
Fabric recommendation
Fabrics with a soft drape and some body, such as our viscose jersey and modal french terry, are best suited for Merkur. The fabric should have at least 5% elastane.
Anpassung
Bei Merkur ist es extrem wichtig, dass die Falten genau in der Taille sitzen. Solltest du also einen sehr langen oder sehr kurzen Oberkörper haben solltest du unbedingt deine Taillenlänge ausmessen. So misst du deine Taillenlänge: von der höchsten Stelle der Schulter über die Brustspitze zum unteren Rand des Taillenbandes. Vergleiche dieses Länge mit dem Schnittmuster, indem du hier auf der Seite ohne Falten von der Schulter aus über den Brustpunkt (Abnäherspitze) bis zur Taille misst. Verlängere oder kürze dann entsprechend Vorder- und Rückteil oberhalb und/oder unterhalb der Falten.
Wenn du den Schnitt anpassen musst, weil du zwischen 2 Größen bist, drucke nur die Größen, die du zum Verbinden benötigest. Zum Beispiel Brust 40, Hüfte 36.
Verwende die Ebenenfunktion und drucke nur 40 und 36 aus.
Die Größen werden dann mit einer Linie verbunden, im Beispielbild ist es die rote Linie. Verwende den Rückenabnäher, der deinem Taillenumfang entspricht.
Solltest du Hilfe benötigen, schau gern in der Mondstoff-Gruppe auf Facebook vorbei: Mondstoff-Gruppe
Adjustment
With Merkur it is extremely important that the pleats sit exactly at the waist. So if you have a very long or very short torso, you should definitely measure your waist length. How to measure your waist length: from the highest point of the shoulder over the top of the bust to the bottom of the waistband. Compare this length to the pattern by measuring here on the side with no pleats from shoulder to bust point (point of dart) to waist. Then lengthen or shorten the front and back sections above and/or below the pleats accordingly.
If you need to adjust the pattern, you can only print the sizes you need to connect. For example, top chest 40, hips 36.
Use the layers function and only print out 40 and 36.
The sizes are then connected with a line, in the example image it is the red line. Use the back dart that corresponds to your waist measurement.
If you need help, feel free to join the Mondstoff group on Facebook: Mondstoff Group
Zuschnitt
1x Rückteil im Bruch
2x Ärmel gegengleich
1x vorderer Beleg im Bruch
1x hinterer Beleg im Bruch
Cutting
1x front part
1x back part on fold
2x sleeves mirrored
1x front facing on fold
1x back facing on fold
Passzeichen übertragen
Übertrage alle Passzeichen mit Hilfe eines Trickmarkers oder ähnlichem auf die linke Stoffseite. Um die Falten zu übertragen, schneide das Schnittmuster wie im Bild auf und zeichne die Markierungen ein.
Transfer the marks
Transfer all marks to the wrong side of the fabric using a trick marker or something similar. To transfer the folds, cut open the pattern as shown in the picture and draw the markings.
Brustabnäher schließen
Schließe am Vorderteil die Abnäher, indem du von der Seite aus zur Brust mit einem kurzen Geradstich nähst. Verriegele das Ende der Naht nicht und verknote die Enden gründlich.
Closing the darts
Close the darts on the front by sewing from the side to the chest with a short straight stitch. Don´t lock at the end of the seam and knot the ends thoroughly.
Abnäher am Rücken schließen
Der Abnäher am Rücken wird in 2 Schritten geschlossen: Beginne jeweils in der Mitte und nähe von hier aus mit einem kurzen Geradstich bis zur Spitze. Verriegele die Naht nicht, sondern verknote die Enden. Bügle die Abnäher in Richtung Rückenmitte.
Closing the back darts
The dart on the back is closed in 2 steps: start in the middle and sew from here with a short straight stitch to the tip. Don’t lock the seam, instead tie a knot at the ends. Iron the darts toward the center back.
Falten vorbereiten
Stecke zunächst die Falten am Vorderteil zusammen. Nimm dafür am besten Stecknadeln zu Hilfe und stecke immer eine Nadel durch die Markierung hindurch zur anderen Seite, sodass die Linien oben und unten genau aufeinander liegen.
Prepare the fold
First pin the folds on the front part together. It is best to use pins for this. Put a needle through the markingline from the left to the other side so that the lines above and below match exactly.
Falten nähen
Nähe die Strecke mit einem Geradstich (Stichlänge 2 – 2,5). Verriegle Anfang und Ende dabei sehr gründlich, damit die Naht beim Tragen später nicht aufgeht. Bügle die so entstandenen Falten nach oben.
Sewing the folds
Sew between the marks with a straight stitch (stitch length 2 – 2.5). Backstitch the beginning and end very thoroughly so that the seam doesn’t come undone later when you wear it. Iron the resulting folds upwards.
Schulter- und Seitennähte schließen
Schließe beide Schulternähte und nähe die Ärmel rechts auf rechts an das geöffnete Kleid. Orientiere dich dabei an der Schultermarkierung des Ärmels und achte auf die Beschriftung für vorne und hinten. Schließe danach die Seitennähte in einem Rutsch.
Closing the shoulder and side seams
Sew both shoulder seams and sew the sleeves to the open dress, right sides together. Use the shoulder markings on the sleeve as a guide and pay attention to the labeling for the front and back. Then close the side seams in one go.
Beleg vorbereiten
Nähe den vorderen und den hinteren Beleg rechts auf rechts zusammen. Optional kannst du ihn vorher mit leichter, dehnbarer Vliseline verstärken und ringsherum mit der Overlock versäubern.
Prepare the facing
Sew the front to the back facing right sides together. Optionally, you can reinforce the facing with light, stretchy interfacing and neaten it all around with the serger.
Beleg nähen
Nähe den Beleg rechts auf rechts mit einem elastischen Stich an den Ausschnitt des Kleides, nutze im Bereich der vorderen Spitze die Nähmaschine mit einem engen Geradstich.
Sewing the facing
Sew the facing to the neckline of the dress, right sides together, use the sewing machine with a tight straight stitch in the area of the front tip.
Beleg absteppen
Schneide den Beleg am Vorderteil etwas zurück und schneide eine kleine Ecke aus. Der Beleg legt sich dann später besser an. Steppe den Beleg einmal komplett ab, damit er nicht herausrutscht. Nutze dafür eine Zwillingsnadel oder die Coverstitch.
Topstitch the facing
Cut back the seam allowence a little at the front and cut out a small corner. Stitch the facing all the way to keep it from slipping out. Use a twin needle or the coverstitch for this.
Säumen
Säume den unteren Saum und die Ärmel mit 2,5 cm Saumzugabe mit einem elastischen Stich oder einer Zwillingsnadel.
Hem
Hem the skirt and the sleeves with a 2.5 cm hem allowence with an elastic stitch or a twin needle.