Nähanleitung /// How to sew: Io

Io

„Io“ ist DEIN Kleid für unsere Strickstoffe. Oder für French Terry. Es ist sehr schnell genäht und dennoch raffiniert durch die Faltenlegung an den Ärmeln.

Zum Schnittmuster

 

Io

“Io” is YOUR dress for our knitted fabrics. Or for French terry. It is very quick to sew and yet sophisticated thanks to the pleats on the sleeves.

Pattern

 

Richtige Größe drucken

Die gekauften Dateien haben zwei verschiedene Varianten: A4 und A0 Dateien. Die A0 kannst du online oder in einem Copyshop drucken lassen, A4 kann dein Drucker drucken. Bei beiden Varianten ist es dir möglich, nur die Größe zu drucken, die du tatsächlich benötigst. Oder zwei-drei Größen, falls du Anpassungen vornehmen musst.
Öffne die Datei im Acrobat Reader und klicke das Symbol in der linken Leiste am Rand an, das auf dem Bild blau dargestellt ist. Daraufhin klappt ein neues Menü auf, in dem du durch einen Klick auf das Auge die Größen ein- und ausblenden kannst. Die Ebene „Beschriftung“ sollte immer an bleiben. Beim oben gezeigten Beispiel würdest du Gr. 42 drucken.
Blende nun alle unnötigen Größen aus und drucke das Schnittmuster wie gewohnt. Auf dem Beispielbild ist es die Größe 42, die gedruckt wird.

Print the correct size

The purchased files come in two different variants: A4 and A0 files. You can have the A0 printed online or in a copy shop. Your printer can print A4. With both variants it is possible for you to print only the size that you actually need. Or two to three sizes in case you need to make adjustments.
Open the file in Acrobat Reader and click on the symbol in the left bar at the edge, which is shown in blue on the picture. A new menu then opens in which you can show and hide sizes by clicking on the eye. The “labeling” layer should always remain on.
Now hide all unnecessary sizes and print the pattern as usual. Using the example above, you would print size 42 only.

Maßtabelle /// Size chart (cm)

Stoffbedarf /// Fabric requirement: 2m Strickstoff / Uni

Stoffempfehlung

Für Io eignen sich am besten Stoffe mit weichem Fall und etwas Stand, wie unser Strickstoff, aber auch unsere French Terrys und elastische Samtstoffe eignen sich.

Fabric recommendation

Fabrics with a soft drape, such as our viscose jersey, are best suited for Io, but light modal, Tencel and elastic velvet fabrics are also suitable. The fabric should have at least 5% elastane.

Anpassung/Adjustment

Zwischen zwei Größen

Wenn du den Schnitt anpassen musst, weil du zwischen 2 Größen bist, drucke nur die Größen, die du zum Verbinden benötigest. Zum Beispiel Brust 40, Taille 38. Verwende die Ebenenfunktion und drucke nur 40 und 38 aus. Die Größen werden dann mit einer Linie verbunden, im Beispielbild ist es die rote Linie.

Solltest du Hilfe benötigen, schau gern in der Mondstoff-Gruppe auf Facebook vorbei: Mondstoff-Gruppe

Bitte beachten

Für Io sind alle drei Maße relevant: Oberweite, Taille und Hüfte. Wähle deine Größe anhand deines Brustumfanges aus und passe wenn nötig zur Hüfte hin an, sollten deine Maße sehr abweichen.

Between two sizes

If you need to adjust the pattern because you are between 2 sizes, only print the sizes you need to connect. For example chest 40, waist 38.
Use the layers function and print out only 40 and 38.
The sizes are then connected with a line, in the example image it is the red line.

If you need help, feel free to join the Mondstoff group on Facebook: Mondstoff Group

Please note

For Io, all three measurements are relevant: Bust, waist and hips. Choose your size based on your bust size and adjust to your hips if necessary if your measurements are different.

Zuschnitt

1 x Vorderteil im Bruch
1 x Rückteil im Bruch
1 x Halsbündchen im Bruch
2 x Ärmel gegengleich

Cutting

1 x front part on the fold
1 x back piece on the fold
2 x facing on the fold (1x front, 1x back)
2 x sleeves mirrored (decide on a sleeve variant)

Passzeichen übertragen

Übertrage alle Passzeichen mit Hilfe eines Trickmarkers oder ähnlichem auf die linke Stoffseite. Für die Falten am Ärmel kannst du kleine Knipse innerhalb der Nahtzugabe setzen.

Transfer the marks

Transfer all marks to the wrong side of the fabric using a trick marker or something similar. You can make small notches inside the seam allowance for the pleats on the sleeves.

Falten nähen am Ärmel

Das obere Teil des Ärmels wird in insgesamt drei Falten gelegt: eine (umgedrehte) Kellerfalte in der Mitte und jeweils eine Legefalte rechts und links, die nach außen gehen. Beachte dazu die Markierungen und Pfeile auf dem Schnittmuster. Lege das Schnittteil mit der rechten Seite nach oben zu dir und nimm dir zuerst die Kellerfalte in der Mitte. Kellerfalte bedeutet, dass die Brüche von zwei Falten genau am Stoß aufeinander treffen. Lege danach jeweils links und rechts eine Falte anhand der Markierungen zur Ärmelmitte. Fixiere die Falten gründlich innerhalb der Nahtzugabe, damit beim Zusammennähen des Kleides später nichts verrutscht.

Sewing the sleeve pleats

The upper part of the sleeve is folded in three pleats: a box pleat in the middle and one pleat each on the right and left, which goes towards the middle. Follow the markings and arrows on the pattern. Lay the pattern piece with the right side facing you and take the box pleat in the middle first. A box pleat means that the folds of two pleats meet exactly at the joint. Then place a pleat on the left and right side using the markings towards the center of the sleeve. Secure the pleats firmly within the seam allowance so that nothing slips when the dress is sewn together later.

Schulternähte schließen

Nähe die Schulternaht. Das Vorderteil wird dabei auf das Rückteil gelegt und mit einem elastischen Stich zusammengenäht.

Closing the shoulderseams

Sew the shoulder seam. The front piece is placed on the back piece and sewn together with an elastic stitch.

Ärmel einsetzen

Stecke die Ärmel rechts auf rechts an das geöffnete Oberteil. Beachte hier die Knipse für die Schulter und für vorne und hinten. Nähe sie mit einem elastischen Stich fest.

Sewing the sleeves

Pin the sleeves to the open top, right sides facing. Note the marks for the shoulder and for the front and back. Sew them in place with an elastic stitch.

Seitennähte schließen

Schließe nun in einem Rutsch die Seitennähte und versäubere optional alle Säume mit der Overlock.

Closing the sideseams

Now close the side seams in one go and optionally finish all hems with the serger.

Halsbündchen

Schließe das Bündchen zu einem Ring, indem du die kurzen Seiten rechts auf rechts zusammennähst. Klappe das Bündchen einmal links auf links und stecke es gleichmäßig unter Dehnung an den Halsausschnitt. Nähe es mit einem elastischen Stich fest.
Achtung: das Bündchen ist für die Dehnbarkeit unserer Strickstoffe berechnet. Je nach Dehnbarkeit deines Stoffes solltest du etwas großzügiger zuschneiden (Ausschnittlänge x 0,8 cm für Jersey und Frenchterry).

Sewing the neck cuff

Close the neck cuff into a ring by sewing the short sides together, right sides facing. Fold the cuff once with wrong sides together and pin it evenly to the neckline while stretching. Sew it in place with an elastic stitch.
Please note: the cuff is calculated for the stretch of our knit fabrics. Depending on the stretch of your fabric, you should cut a little more generously (neckline length x 0.8 cm for jersey and French terry).

Säumen

Hinweis zum Säumen: Damit der Stoff sich beim Säumen nicht wellt solltest du den Nähfußdruck deiner Nähmaschine anpassen (verringern). Nimm dafür ein Reststück des Stoffes und mache eine Probenaht, bis sich der Stoff nicht mehr wellt.

Ärmel säumen

Säume die Ärmel mit 2,5 cm Saumzugabe.

Kleid säumen

Säume das Kleid mit 2,5 cm Saumzugabe.

Hem

Note on hemming: To prevent the fabric from curling when hemming, you should adjust (reduce) the presser foot pressure on your sewing machine. To do this, take a scrap piece of fabric and make a test seam until the fabric no longer curls.

Hem the sleeves

Hem the sleeves with a 2.5 cm hem allowance.

Hem the dress

Hem the dress with a 2.5 cm hem allowance.